La Méthode Lafay en Chine !

Publié le 31 commentaires
La Méthode Lafay en Chine !

Voici la couverture de la version chinoise du livre vert.

Couverture Chine

31 réflexions au sujet de « La Méthode Lafay en Chine ! »

  1. Très joli ! Et sympathique clin d’oeil de laisser “Méthode de musculation” en français. 🙂

  2. Vive la France, berceau de la méthode :p

    Version chinoise je n’y avais pas pensé je dois dire. Le livre existe il en anglais ?

  3. Il est plus beau la version chinoise que francaise

  4. Par contre, ce n’est plus le livre “vert” !

    Félicitations !

  5. 1MM de chinois bientôt gonflés à block !

  6. Cela va leur changer de leur petit livre rouge!!

  7. C’est disponible? J’habite à Pékin. Si oui, ce week end je file à la librairie!

  8. Enorme!

    Faut faire confiance aux traducteurs!

  9. Je préfère la couverture chinoise elle déchire !!!!! Ca fait une sacrée publicité à la méthode, elle se répand dans le monde entier

  10. Pianzi, je ne sais pas si le livre est déjà disponible dans les points de vente. Peut-être qu’en contactant directement l’éditeur, tu le saurais.

  11. Excellent maintenant tous mes potes chinois vont pouvoir s’y mettre avec moi à Pékin. J’avais profité d’un retour en France pour acheter les livres vert et jaune. Maintenant y a plus d’excuse! Merci Olivier!

  12. Salut a tous !
    Je vois que pas mal de pratiquants sont a Beijing > j’y suis aussi > qui est motivé pour monter une petite communauté lafayenne ?
    On pourrait se retrouver de temps a autres pour pratiquer et donner un peu de visibilité a la methode.

  13. Yibo : Quand il fait beau je m’entraine parfois au temple du ciel (Tiantan). Il y a tout ce qu’il faut là-bas.

  14. J’habite à coté de Tiantan mais y a trop de monde aux agrés et avec la pollution à 300 en moyenne je fais pas de sport en extérieur. Mais si vous connaissez un coin couvert je suis partant. Pour info le Lafay chinois est dispo sur amazon.cn a partir du 20 janvier.

  15. La méthode en Chine ? Pourquoi pas….Mais il s’agit aussi du pays le plus peuplé au monde, donc avec la plus large plage de manoeuvre commerciale possible au niveau mondial (Je doute que votre méthode perce le marché américain). Je doute que ce soit innocent de votre part.

    Sinon, je viens de recevoir [censuré par le Parti], vu la masse d’informations scientifiques présent dans ce bouquin, vous passez vraiment pour un rigolo, voir pour un imposteur.

    1. Je passe pour un imposteur et un rigolo à vos yeux… et pour quelqu’un de compétent aux yeux d’autres personnes.
      Quant à la publication en Chine, je n’y suis pour rien. Il suffit de se renseigner un tout petit peu sur ce qu’est le monde du livre (l’édition et la vente de livres) et l’on apprend que l’éditeur français propose ses livres à des éditeurs étrangers, qui achètent les droits si ça les intéresse. L’éditeur chinois a craqué pour la Méthode Lafay 😉
      Au sujet du marché américain : peut-être que je le “percerai”, peut-être pas… Si la Méthode Lafay devient un standard aux USA, cela va vous embêter tant que ça?

      Pour finir, je considère que c’est très bien qu’il y ait des livres remplis d’informations scientifiques. La question est de savoir si le lecteur veut prioritairement des informations scientifiques ou s’il veut des résultats. J’ai élaboré une méthode pour que les lecteurs aient des résultats. Cela doit être suffisamment réussi puisque le livre a toujours du succès après presque 10 ans d’existence. Qu’en pensez-vous?

  16. ” Je doute que ce soit innocent de votre part.”

    Olivier a répondu, mais quand bien même c’eût été stratégique et totalement dépendant de son unique volonté, et alors? Le ton est presque accusateur alors que quoi qu’il arrive, ce ne serait pas quelque chose de mal en fait…ce serait juste un choix réalisé, un choix qui n’aurait rien de répréhensible d’un point de vue légal ou moral…

    ” vu la masse d’informations scientifiques présent dans ce bouquin, vous passez vraiment pour un rigolo, voir pour un imposteur.”

    En quoi le fait qu’un livre contienne beaucoup d’informations scientifiques ferait passer Olivier pour un “rigolo” ou un “imposteur” ?

    Quel est le lien de cause à effet que tu réalises ici?

  17. y’en a marre des chiards… Toujours un pet de travers ou quelque chose a redire, jamais content, gnagnagna…

  18. Je viens de recevoir le livre chinois par Amazon.cn. (je l’avais commandé pour un ami chinois pour l’initier à la méthode. Franchement original comme cadeau d’anniversaire vous trouvez pas?) et j’en ai profité pour comparer la version française de la version chinoise. Tout d’abord, j’ai été agréablement surpris par la qualité du livre par rapport au prix (tout petit prix pour un livre qui ne demande qu’à être feuilleté, feuilleté, refeuilleté et encore feuilleté 🙂 ). Les couleurs sont agréables (ce sont les mêmes que la version française certes mais il y a un petit plus je ne sais pas si c’est le papier et/ou l’encre mais franchement j’ai été limite émerveillé de redécouvrir la méthode). Par ailleurs, il y a une différence de taille flagrante entre le format des deux ouvrages et c’est pas plus mal d’un point de vue pratique. En effet, le livre chinois est plus petit. On garde néanmoins l’intégralité de la version originale avec la préface de Béatrice Callonec-Guillon, les exos (c’est mieux), les étirements (ça aussi c’est utile), le programme et même l’installation d’une barre fixe. En dimensions on perd 3 cm de longueur et 2.5cm de largeur par rapport à la version française. Enfin pour clore le débat sur la couverture, on aime on n’aime pas de toute façon le public visé est la population chinoise. Et moi personnellement je trouve que le rendu final est vraiment beau. D’ailleurs petite question est-ce Hervé qui s’est occupé de l’illustration intégrale de cette fameuse couverture?
    Bon allé je vais maintenant me laisser aller en critiquant les petits couacs de cette première édition (car je sais qu’il y en a qui n’attendent que ça) en espérant qu’il y en ait d’autres (des éditions hein pas des couacs) par la suite: – la page blanche manquante pour séparer les exercices de la biographie de l’auteur (entre la page 172 et 173 ça m’a choqué…), l’adresse du site http://www.methode.lafay.free.fr à laquelle on ne peut pas accéder de Chine à moins de disposer d’un VPN (ça m’a choqué, oui ça fait deux fois choqué, pour ainsi dire j’ai été doublement choqué mais je pense pouvoir m’en remettre), et je n’ai pas vu de référence Facebook, ni twitter et c’est tant mieux parce que là encore la censure de l’internet chinois en interdit l’accès. Pour les points négatifs c’est tout ce que j’ai retenu alors évidemment étant donné que je vais offrir ce livre je ne me suis pas permis de scruter en détails la version sinophone de la bible verte. Conclusion (qui n’engage que moi cela va de soi) ce petit livre vert a bel et bien sa place près du petit livre rouge de nos chers amis Chinois.

    PS: Encore une question: une création de compte/blog lafay est-elle prévue sur les réseaux sociaux chinois de type Kaixin (facebook chinois), weixin, ou sina weibo?

    1. Merci pour ce retour 🙂
      La couverture a été entièrement réalisée par l’éditeur chinois.
      Pour ce qui est des réseaux sociaux chinois, rien n’a encore été envisagé. As-tu des idées?

      1. Bien sûr des idées j’en ai des tonnes… Là, je suis un peu vert j’avais passé une bonne heure à te raconter la situation en Chine et la manière de t’y prendre et ma page s’est actualisée. Bref, j’ai tout perdu. Ca m’apprendra.^^ Dans tous les cas je ne t’oublie pas et je t’envoie un compte-rendu de tous les repères dont tu peux avoir besoin pour partager la méthode avec nos amis chinois. Ca risque d’être un peu long donc si tu veux du MP tu me le dis par email sinon je publie sur cette page au risque de la polluer d’un/plusieurs long(s) et fastidieux (qui sait?) commentaire(s).

        1. Je veux bien sur cette page 🙂
          Merci !

  19. Bonjour Olivier,

    Les droits de la méthode femme ont-ils été acheté pour la Chine?
    Je pense qu’elle pourrait avoir un succès encore plus rapide que la méthode homme!

    1. Je n’en sais rien (c’est mon éditeur qui gère ces affaires) 🙂

      1. Donc tu ne touches pas d’argent par rapport à la version Chinoise ? :O

        1. Pourquoi je n’en toucherais pas?

      2. Pardonne mon ignorance mais s’ils ont racheté les droits ça t’appartient ou non ? Je veux dire l’editeur vend mais tu as quand même le droit à une commission non ?

      3. Si les droits ont été achetés, alors l’acheteur fait ensuite ce qu’il veut de son achat et n’est plus redevable d’aucune part monétaire.

  20. Bonjour à Olivier et à tous !
    je suis moi aussi résident à Pékin et j’ai ramené avec moi la méthode dans mes bagages. J’apprends avec grand enthousiasme la traduction en Chinois et attends avec impatience la version féminine !! Si jamais un compte Weibo, Renren ou Kaixin se crée, laisse le nous savoir !!
    Je vais surement acquérir la version chinoise 🙂

Laisser un commentaire